-
1 berandu
I.io.1. late; \berandu da it's late; \berandu dabiltza they're running late; orain \berandu da now it's late2. tardyII.du/ad. [ berandu, berant, beranduko ] (denboran atzeratu) to set back, put off; berantzen dute beren bekatu berria aitortzea they put off confessing their new sin -
2 berandu
поздно -
3 berandu
tarde,/ hacerse tarde -
4 berandu da
es tarde -
5 berandu
late -
6 berandu-markola
cierta castaña. -
7 berandu gara
we are late -
8 поздно
berandu -
9 luze
iz.1. duration, length; bere biziaren \luzea the duration of his life; barka, arren, aipamenaren \luzea please forgive the length of the remark2. bidearen \luzera along the road | alongside the road3. \luzearen \luzez over a long period of time4. Kir. \luzeko jokoa baseline game io.1. ( neurria, ez laburra, ez motza) long; nolako \luzea da? how long is it?; ile \luzea du she has long hair; haga \luze batetik zintzilik zegoen it was hanging from a long pole; ez da behar adinako luzea it isn't long enough; bidai \luze long {trip || journey}; bide \luze egin duk you've come a long way; soineko \luze long dress; Van Gogh-en eskutitz \luze batean in a long letter from Van Gogh; eta ulertu nahi ez dutenek, berriz, beste traidore baten izen a idatziko dute beren zerrenda beltz gero eta \luzeagoan on the other hand, those who don't want to understand will write down the name of another traitor on their ever lengthening black listb. ( luzapena) prolonged, extendedc. ( bokala) longd. (z.o.) good, long; bost kilometro \luze a good five kilometrese. ( + zenbakia) 50 metro \luze eta 25 metro zabal 50 metres long and 25 metres wide; lau milimetro \luzeko ile(ak) hair four millimetres long2. ( denboraldia, iraunaldia)a. long, lengthy, protracted; urte \luzeak long years | many years; barau \luzea a long fast; lan gaitz eta \luzea long and difficult work; ez du denbora \luzeean iraungo it's not going to last very much longer; mende \luzeen lasaikeriagatik on account of many long centuries of neglect; espetxean egon zen 27 urte \luzez he was in prison for 27 long yearsb. ( epea) long3. ( altua) tall; gizon \luze eta lerdena zen he was a tall and slim man4. ( berandu, e.a.) late; \luze egin zait it's gotten late; \luze gabe jakingo duzu you'll know before long; \luzeen dela | \luzeenaz ere at most | at the latest5. ( patxadatsua) slow, sluggish6. ( eskuzabala) generous7. stretched out; bertan \luze gelditu to drop dead8. (irud.) beso \luzeak ditu he's got pull | he's influential; hortzak \luzerik gelditu zen he was still hungry; azkazal \luze thief adb.1. long; \luze mintzatu zen he spoke at length; egia esan, \luze jo zidan sendatzeak in fact, it was one long road to recovery2. sprawled out, stretched out; etxeko astorik handiena hilda \luze gelditu zaio the biggest donkey on his farm wound up dead, lying sprawled out -
10 atzeratu
io.1.a. ( herria) backward, under-developedb. ( metodoa, e.a.) backward2. ( p., adimena) retarded3. ( aldizkariari d.) back; ale \atzeratua back issue du/ad.a. to postpone, put back; jaialdia \atzeratuegin dute the festival has been postponedb. to set back; gidariaren gaisoaldiak \atzeratu egin zuen ibilaldia the driver' s illness set the trip backc. ( uste edo behar baino denbora gehiago igaro) to set back, put back; bi urte \atzeratu zen lana bukatzeko the work was set back two years to finish ita. to hold back; haren zakartasunak atzeratzen nau joatetik his rudeness holds me back from goingb. ( erloju) to put back, set back; erlojua \atzeratu egin du he' s set his watch back; erloju horrek hamar mintu atzeratzen ditu eguero that clock runs ten minutes behind every daya. to put back; ez oinik \atzeratu! don' t step back!b. ( bultzatuz) to push back; atzera itzazu aulki horiek! push those chairs back!; atzera ezazu aulkia scoot your chair back4. {\atzeraturik || \atzeratu(t)a} egon to be behind; \atzeratu(t)a dabil eskolan she' s behind in school; arlo horretan inguruko herriak baino \atzeratuagoak gabiltza in that field we' re running behind the neighbouring countries da/ad.1. ( berandu heldu) to {be || run} behind; lagun batekin suertatu eta \atzeratu egin naiz I {chanced upon || ran into} a friend and {got || fell} behind2.a. ( atzera egin) to withdraw; ibaiaz beste aldera \atzeratu ziren they withdrew to the other side of the river3. ( utzi)a. ( utzi) to stop, hold back; on egitetik \atzeratu to {stop || hold back from} doing goodb. to quit; erabakia hartuz gero ez zen \atzeratu once he made the decision, he didn' t quit -
11 bederen
adb. (behintzat)1. at least; urtean behin \bederen at least once a year2. garaipena, ordea, nik \bederen, ez dut garbi ikusten nevertheless victory, as least for me, is not so clear as I see it junt. or not, though; etorri egingo dira, berandu \bederen they will come, late or not | they'll come, though late -
12 bi
[from *bia from *bida, biga] zenb. [ zehazt. ]1.a. two; bi gizon etorri ziren two men came; txakur \bi (B) | \bi txakur two dogs; \bi bitara two against two ; \bi ordu barru in two hours; \bi aldeko hitz double-entendre | ambiguous word; \bi bider twice | two times; \bi mila \\ miloi two thousand \\ million; \bi haritz handiren artean between two great oaks; \bi sailetan banatua split between two departments; hitz \bitan esanda in a nutshellb. (izenordain gisa) two; bat dugunean, \bi nahi ditugu when we have one, we want two ; \bi eta \bi lau two and two are four; arrautza batekin ala \birekin? with one egg or two?; \bitik bat one out of two; \birena egin to play a double role2.a. (+ -ak) \biak both; \bi mutil etorri ziren two boys came; \bi mutilak etorri ziren {both boys || the two boys} came; gazte haiek \biak both those youths ; kalearen \bi aldeak both sides of the streetb. (+ -ak orduak adierazteko) ordu \biak two o'clock; ordu\bietan at two o'clockc. (+ -ak, izenik gabe) \biak both; \biak joan ziren both went ; \biak Oriokoak dira both are from Orio; alkateak eta \biak horrela dira both he and the mayor are like that; \biak \bietara egingo dute just the two of them will do it3. (+ -ok)a. (guri buruz) \biok joango gara {we both || both of us} will go |; we'll both go; Garikoitz eta \biok Garikoitz and me | Garikoitz and I formala. ; \biok \bitara egingu dugu just the two of us will do itb. (zuei buruz) \biok joango zarete {you both || both of us || you two} will go | you'll both go; Garikoitz eta \biok dakizue hori Garikoitz and you know that4. (esa.) hi eta ni \bi gaituk you and I are {on opposite ends || in opposite camps} | you and I are totally different ; \bien bitartean in the meantime |meanwhile; hitzak bat, eginak \bi words are one thing, acts another; berandu etorri eta neureak eta \bi entzun behar nituen I came late and was raked over the coals for it -
13 bizkortu
du/ad.1.a. to stimulate, enliven, liven up, quicken; adimenaren gaitasun guztiak bizkortzen ditu; gure berezko grina eta joera guztiak pizten, handitzen, hedatzen eta garbitzen ditu it quickens all the intellectual faculties, increases, enlarges, expands and purifies all the natural passions and affectionsb. (adoretu) to boost, reinforce; bere itxaropena indartu eta \bizkortu zuen it strengthened and boosted his hopesc. (sustatu) to promote, foster, boost2. (motorea) to rev up da/ad.1. (eritasunetik) to strengthen, grow strong2. (azkartu)a. to liven up; geldo ibili da baina orain \bizkortu da he's been sluggish but now he's livened upb. (presa hartu) to hurry up; bizkor ibiltzen ez bazara berandu helduko zara if you don't hurry up, you'll be late -
14 gaitz
[cf. Iber. "cais"] iz.1.a. ( kaltea) harm, hurtb. ( aiherra) harm, ill intent; \gaitzik gabe egin to do sth without spitec. (esa.) \gaitz erdi! just as well! ; eta \gaitz erdi berandu etorri zela! it was a good thing that he was late too2.a. ( eritasuna) disease, ailment, malady formala.b. (irud.) gure hizkuntzaren batasuna dela soinean daramatzan \gaitz guztien erremedioa the unity of our language is the remedy to all its physical ills3. ( akatsa) flaw, defect da/ad.1.a. ( zaila) difficult; euskalkien arteko batasuna egitea \gaitz bada ere although it is difficult to forge unity among the Basque dialects; \gaitzago da oraindik, azkoz ere \gaitzago, inguruko erdara batetik euskarara itzultzea, erdara horietako batetik baino it is even more difficult, indeed much more difficult to translate from Spanish and French to Basque than it is from French to Spanish or viceversab. ( bidea) hard, rough, difficult2. ( txarra) bad; ordu \gaitzean etorri zen she came at a bad time; egun \gaitza benetan a truly awful day3. ( lurra) hard, parched4. ( handi-handia) great; haserre \gaitza livid anger -
15 gehienetan
adb. mostly, most of the time; berandu etortzen dira \gehienetan they're late most of the time -
16 goiz
iz.1. morning; larunbat \goizean on Saturday morning; \goizean in the morning; bihar \goizean tomorrow morning; \goizeko seietan at six in the morning | at six a.m.; goizean \goiz early in the morning2. [ izenen aurrean ]a. morning-; \goiz-ezkila morning bellb. early; \goiz-arto early corn adb.1. early; nora zoaz horren \goiz? where are you going so early?2. ( ez berandu) early; \goiz bazkaldu genuen we had lunch early -
17 gutxi
zenb.1. ( zenbatu ezinezko izenekin) little; ur \gutxi little water; gazta \gutxi gelditzen da there's little cheese left2. ( zenbatzeko moduko izenekin) few; liburu \gutxi few books; mongoliar \gutxi few Mongolians; egun \gutxi barru in a few days3. ( elipsian) few; \gutxik ezagutzen dute few know him4. ( ordua adierazteko) to, till; hirurak laurden \gutxi a quarter to three5. (esa.) \gutxi bat a bit; \gutxiz gehiena nearly all; eta \gutxi balitz, berandu etorri zen {and to make matters worse || and to top it off}, he came late; \gutxi gora-behera more or less adb. little; orain \gutxi egiten du now he does little; \gutxi gora behera more or less; orain dela \gutxi a little ago | a short time ago -
18 hain
I.[from *haen from haren] adb. [ + 3 ]1. so; \hain ederra zen she wasso beautiful ; hark \hain ederki ezagutzen duena he who knows her so well ; ez nuen uste \hain berandu helduko zirenik I didn't think that they would arrive so late2. such3.a. ( hain... -(e)la, non...) so... that; ikasgaia \hain zaila da, non gehienek ez baitute gainditzen the subject is so difficult that most don't pass it; \hain da ona non beste guztiak haren aldean txarrak baitira he is so good that the all the others are bad in comparisonb. ( hain... nola) as... as; \hain ederra zen nola udaberriko lorea she was a beautiful as a flower in the springc. ( hain gutxi) nor, neither; \hain gutxi ez dut bideorik, hain gutxi telebistarik I haven't got a video,nor have I got a television; ez du beldur beroa, \hain gutxi izotza he is not afraid of heat nor is he of iced. ( ez... hain laster... non...) as soon as, no sooner; ez dira \hain hurbiltzen etxera, non baitoakio aita aitzinera as soon as he was getting near his house, out came his father in fronte. hain modutan... (e)ze in such a way that, to such an extent that; hark ematen digu janaria eta janztekoa, \hain modutan ze ez daukagun bere eskuetatik ez datorkigun gauzarik he gives us food and clothing to such an extent that we have nothing that doesn't come from him3. \hain zuzen ere i. to be exact; Marie Antoinette, \hain zuzen ere, gillotinatu zuten Marie Antoinette, to be exact, was guillotined; \hain zuzen hori zen behar nuena that was exactly which I needed ii. namelyII.izo. ( halako) such a; \hain lekuan in such a place; zeren \hainek ez baitute egundaino ikusi bertutearen edertasuna for such people have hitherto failed to see the beauty of virtue ; nork ere maiteago baititu ondasunak ontasuna baino, \haina ez da niretzat on whoever loves worldly goods more than good, such a person is not a good person for me; \hainak eta halakoek mehatxatzen zituzten suchlike were the ones who threatened them; eta Jainkoaren aginduak zaintzen dituena, Jainkoaren baitan dago, eta Jainkoa \hainaren baitan those who keep God's laws are within God and God is within such people -
19 jadaneko
il. current; \jadaneko legeak laws already in force adb. ( dagoeneko) already; \jadaneko berandu da it's already late -
20 nolatan
adb.1. ( harridura adieraziz edo galdetuz) how come?2. \nolatan etorri zarete horren berandu? how is it that you came so late? junt. \nolatan (eta)... -(e)n unless |except when; ez dute ezer lortuko \nolatan eta jarrera aldatzen ez duten they won't get anywhere unless they change their attitude
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Itoiz — est un groupe de musique bascophone de genre pop rock du Pays basque originaire de Mutriku. Fondé officiellement en 1978, le groupe se sépare en 1988. Sommaire 1 Histoire 2 Contexte 3 Membres … Wikipédia en Français
Mikel Errazkin — (Fuenterrabía, Guipúzcoa, 1973[1] San Sebastián, 5 de septiembre de 2008[2] ) fue un músico y compositor vasco. Formó el grupo Sorotan Bele, cuyo sonido celta fusionaba el folk con tintes pop, y que logró un éxito notable en el País Vasco en los… … Wikipedia Español